将歌词或其他文字改编成另一种语言。和对音乐作品或录音制品进行任何形式的修改或更改,以创作新的音乐作品或录音制品。这两个术语可以适用于音乐作品的歌词和音乐元素。但当谈到译者时,指的是只翻译音乐作品的为歌手、说唱歌手和其他歌手表演而写的歌词。的角色,也就是翻译。
根据保护创作者和其他权利人对音乐作品、表演和录音制品享有的精神权利和经济权利的国家法律。,翻译和改编都需要获得原对受版权法保护的作品做出原创贡献的人。的授权,除非翻译和改编作品属于音乐作品、表演或录音制品不再受版权法保护的情况。并且均符合基于现有作品的新作品。的条件。
可查看“改编者”页面,了解有关改编的更多信息。
什么是译者?
译者将歌词翻译成另一种语言,以便音乐作品可以在其他国家演出或重新录制,或者用于其他目的,例如用于卡拉OK或在歌集中出版。
译者可以使用逐字翻译或诗歌许可方法,这有时是必要的,以确保音乐作品的含义不会在译语中丢失。
插图来源:Martin Fabricius Rasmussen