¿Qué son los derechos de traducción?
En la industria de la música, los derechos de traducción son los derechos a traducir la Palabras escritas para ser interpretadas por cantantes, raperos y otros vocalistas. de una Composición musical original con o sin letra. a otro idioma.
El derecho de Adaptaciones de letras u otras palabras a otro idioma. forma parte de los Derechos a controlar o recibir pagos por la explotación comercial de obras, interpretaciones o ejecuciones, grabaciones sonoras y difusiones. protegidos por la Leyes nacionales que protegen los derechos morales y patrimoniales de los creadores y otros titulares de derechos sobre las obras musicales, las interpretaciones o ejecuciones y las grabaciones sonoras..
Más información en Derechos sobre las obras musicales.
¿A quién corresponden los derechos de traducción?
Los derechos de traducción pertenecen a los Tipo de creador que escribe la letra de una obra musical. de la obra musical, que también pueden compartir su parte de los derechos de traducción con su Empresa que representa a los compositores, respaldando su desarrollo profesional, generando ingresos con sus obras musicales y protegiendo sus derechos de autor., y se reparten entre ellos.
Para más información, consulte Participación en los derechos del compositor y Editoras musicales.
Imagen: Martin Fabricius Rasmussen